23.4.–30.4. - Live Scoring - Seuraa suomalaisten menestystä

[14][27]
KilpailuaSuomalaista

Suomenkieliset säännöt PDF:nä

Etusivu Foorumit Säännöt Suomenkieliset säännöt PDF:nä

Esillä 25 viestiä, 1 - 25 (kaikkiaan 61)
  • Julkaisija
    Artikkelit
  • Olisko jollain tiedossa onko näitä missään?

    Mulla on ja valitettavasti ei muilla. Katsotaan, jos se laitettaisiin jakoon jossain vaieessa. 😉

    Hyvä BayStream, mulla olis alkuviikosta tarvetta, jos siihen mennessä saisit katsottua olis hienoa, kiitos etukäteen.

    KL

    BayStream kirjoitti: (9.4.2010 22:29:28)
    Mulla on ja valitettavasti ei muilla. Katsotaan, jos se laitettaisiin jakoon jossain vaieessa. 😉

    Onkos R&A:lta viime aikoina kyselty lupia tuon laittamiseksi ihan nettiin?

    KL kirjoitti: (10.4.2010 12:35:04)

    BayStream kirjoitti: (9.4.2010 22:29:28)
    Mulla on ja valitettavasti ei muilla. Katsotaan, jos se laitettaisiin jakoon jossain vaieessa. 😉

    Onkos R&A:lta viime aikoina kyselty lupia tuon laittamiseksi ihan nettiin?

    Mitenköhän lienee kyselyn kanssa, mutta tämä pitänee edelleen paikkansa.

    KL

    aakoo64 kirjoitti: (10.4.2010 15:59:44)

    KL kirjoitti: (10.4.2010 12:35:04)

    BayStream kirjoitti: (9.4.2010 22:29:28)
    Mulla on ja valitettavasti ei muilla. Katsotaan, jos se laitettaisiin jakoon jossain vaieessa. 😉

    Onkos R&A:lta viime aikoina kyselty lupia tuon laittamiseksi ihan nettiin?

    Mitenköhän lienee kyselyn kanssa, mutta tämä pitänee edelleen paikkansa.

    Silläpä minä kysyinkin, vai mitä oikein arvelit…?

    Ruotsin sivuillakaan ei ole pdf-muotoista ladattavaa versiota, mutta siellä on sentään sähköinen versio yleistä käyttöä varten : Ruotsin malli.

    KL kirjoitti: (10.4.2010 18:30:50)

    aakoo64 kirjoitti: (10.4.2010 15:59:44)

    KL kirjoitti: (10.4.2010 12:35:04)
    Onkos R&A:lta viime aikoina kyselty lupia tuon laittamiseksi ihan nettiin?

    Mitenköhän lienee kyselyn kanssa, mutta tämä pitänee edelleen paikkansa.

    Silläpä minä kysyinkin, vai mitä oikein arvelit…?

    Ruotsin sivuillakaan ei ole pdf-muotoista ladattavaa versiota, mutta siellä on sentään sähköinen versio yleistä käyttöä varten : Ruotsin malli.

    Vähän arvelin, että saattaisit tuota nimenomaan tarkoittaa, mutta ainakaan kaikille asia tuskin aukeni ilman selvennystä.

    Eihän sitä Suomessa sentään noin fiksusti voi tehdä…

    KL

    aakoo64 kirjoitti: (10.4.2010 18:47:19)

    KL kirjoitti: (10.4.2010 18:30:50)

    aakoo64 kirjoitti: (10.4.2010 15:59:44)

    KL kirjoitti: (10.4.2010 12:35:04)
    Onkos R&A:lta viime aikoina kyselty lupia tuon laittamiseksi ihan nettiin?

    Mitenköhän lienee kyselyn kanssa, mutta tämä pitänee edelleen paikkansa.

    Silläpä minä kysyinkin, vai mitä oikein arvelit…?

    Ruotsin sivuillakaan ei ole pdf-muotoista ladattavaa versiota, mutta siellä on sentään sähköinen versio yleistä käyttöä varten : Ruotsin malli.

    Vähän arvelin, että saattaisit tuota nimenomaan tarkoittaa, mutta ainakaan kaikille asia tuskin aukeni ilman selvennystä.

    Eihän sitä Suomessa sentään noin fiksusti voi tehdä…

    Kun sivuja tarkemmin katsellin, niin löytyyhän sieltä myös PDF-tiedostokin.

    Jaha, taas ollaan jotain 100% hurreja jälessä.

    BayStream kirjoitti: (9.4.2010 22:29:28)
    Mulla on ja valitettavasti ei muilla. Katsotaan, jos se laitettaisiin jakoon jossain vaieessa. 😉

    On se tietysti hyvä antaa välillä jäsenistölle positiivisiä singnaaleja asian eteenpäin menemisestä, mutta olisiko viimein aika siirtyä jo sille tekojen puolelle…

    Suomenkieliset säännöt nettiin!

    BayStream kirjoitti: (11.3.2006 23:41:17)
    Näyttäisi ainakin olevan säännöt pähkinän kuoressa tuossa uudessa palvelussa sekä yleisempiä sääntötulkintoja jne… Pitänee pyytää koko sääntökitjaa sinne…

    BayStream kirjoitti: (15.4.2008 17:21:15)

    PDF-version julkaiseminen on edelleen mietinnässä eli työn alla.

    Nimim. Otan kritiikkiä vastaan, mutta perustelujen kera myös reagoin niihin
    😉

    Nurmikartanolle kiitokset asian nostamisesta jälleen tapetille, meinasi unohtua tämä kahden vuoden välein tehtävä ketjun nosto 🙂

    Kettu kirjoitti: (14.4.2010 23:06:07)

    BayStream kirjoitti: (9.4.2010 22:29:28)
    Mulla on ja valitettavasti ei muilla. Katsotaan, jos se laitettaisiin jakoon jossain vaieessa. 😉

    On se tietysti hyvä antaa välillä jäsenistölle positiivisiä singnaaleja asian eteenpäin menemisestä, mutta olisiko viimein aika siirtyä jo sille tekojen puolelle…

    Suomenkieliset säännöt nettiin!

    BayStream kirjoitti: (11.3.2006 23:41:17)
    Näyttäisi ainakin olevan säännöt pähkinän kuoressa tuossa uudessa palvelussa sekä yleisempiä sääntötulkintoja jne… Pitänee pyytää koko sääntökitjaa sinne…

    BayStream kirjoitti: (15.4.2008 17:21:15)

    PDF-version julkaiseminen on edelleen mietinnässä eli työn alla.

    Nimim. Otan kritiikkiä vastaan, mutta perustelujen kera myös reagoin niihin
    😉

    Nurmikartanolle kiitokset asian nostamisesta jälleen tapetille, meinasi unohtua tämä kahden vuoden välein tehtävä ketjun nosto 🙂

    Jep jep, ensi sunnuntaina olis Sääntö- ja Tasoitustoimikunnan kokous, jossa tuon voisi taas ottaa esille…

    Omaan käyttöön voi tietenkin muuntaa olemassa olevat säännöt pdf-muotoon itsekin.

    BayStream kirjoitti: (18.4.2010 2:09:42)

    Kettu kirjoitti: (14.4.2010 23:06:07)

    BayStream kirjoitti: (9.4.2010 22:29:28)
    Mulla on ja valitettavasti ei muilla. Katsotaan, jos se laitettaisiin jakoon jossain vaieessa. 😉

    On se tietysti hyvä antaa välillä jäsenistölle positiivisiä singnaaleja asian eteenpäin menemisestä, mutta olisiko viimein aika siirtyä jo sille tekojen puolelle…

    Suomenkieliset säännöt nettiin!

    BayStream kirjoitti: (11.3.2006 23:41:17)
    Näyttäisi ainakin olevan säännöt pähkinän kuoressa tuossa uudessa palvelussa sekä yleisempiä sääntötulkintoja jne… Pitänee pyytää koko sääntökitjaa sinne…

    BayStream kirjoitti: (15.4.2008 17:21:15)

    PDF-version julkaiseminen on edelleen mietinnässä eli työn alla.

    Nimim. Otan kritiikkiä vastaan, mutta perustelujen kera myös reagoin niihin
    😉

    Nurmikartanolle kiitokset asian nostamisesta jälleen tapetille, meinasi unohtua tämä kahden vuoden välein tehtävä ketjun nosto 🙂

    Jep jep, ensi sunnuntaina olis Sääntö- ja Tasoitustoimikunnan kokous, jossa tuon voisi taas ottaa esille…

    Olikos asiasta mitään puhetta? Itseä kiinnostaisi kovasti myös. Esimerkiksi tuo Ruotsin malli selattavine sivuineen on aika hieno. Jos siellä, niin omituista miksi ei täällä.

    Onkohan maailmassa mitään muuta yleisesti harrastettua lajia, jossa joutuu virallisista säännöistä maksamaan? Voisi luulla, että jäsenmaksun mkasamalla saisi edes lajin säännöt itselleen, jotta tietäisi niitä myös noudattaa.

    Sen vielä ymmärtää, että painettu kirja maksaa jotain, mutta että netistä ei saa ladattua sääntöjä itselleen omaan käyttöön, on jo jonkinmoista v*ttuilua jäseniä kohtaan? Mutta golfissa maksavat jäsenet onkin vain pakollinen haitta, jota täytyy riiputtaa mukana maksamassa kaikki mahdollinen mitä nyt joka vuosi keksitään…

    KL

    roima rupsu kirjoitti: (26.4.2010 10:45:47)
    Onkohan maailmassa mitään muuta yleisesti harrastettua lajia, jossa joutuu virallisista säännöistä maksamaan? Voisi luulla, että jäsenmaksun mkasamalla saisi edes lajin säännöt itselleen, jotta tietäisi niitä myös noudattaa.

    Sen vielä ymmärtää, että painettu kirja maksaa jotain, mutta että netistä ei saa ladattua sääntöjä itselleen omaan käyttöön, on jo jonkinmoista v*ttuilua jäseniä kohtaan? Mutta golfissa maksavat jäsenet onkin vain pakollinen haitta, jota täytyy riiputtaa mukana maksamassa kaikki mahdollinen mitä nyt joka vuosi keksitään…

    Minun on asiasta annettu ymmärtää, että rajoittavana tekijänä ei ole oma liittomme, vaan R&A, joka omistaa oikeudet paitsi alkukielisiin sääntöihin, niin myös kaikkiin käännöksiin.

    Painetut englanninkieliset säännöt saat postikulujen hinnalla R&A:lta (ne löytyvät toki myös R&A:n tai USGA:n sivuilta). Tilaa samalla useampi kappale, niin tulee halvemmaksi per painettu kopio. Samasta paikasta saa kaikennäköistä muutakin kirjallista materiaalia postikulujen hinnalla. Englanninkieliset säännöt ovat kuitenkin ne viimeisen päälle viralliset, joten niitä kannattaa suosia. Samalla kielitaitokin kohenee. Vielä jos sattuu joskus pelaamaan ulkomaanelävien kanssa, niin onpahan yhteneväiset termit käytössä. Varapallokaan kun ei satu olemaan ’reserve ball’ englanniksi…

    Nimetön

    roima rupsu kirjoitti: (26.4.2010 10:45:47)
    Onkohan maailmassa mitään muuta yleisesti harrastettua lajia, jossa joutuu virallisista säännöistä maksamaan? Voisi luulla, että jäsenmaksun mkasamalla saisi edes lajin säännöt itselleen, jotta tietäisi niitä myös noudattaa.

    Sen vielä ymmärtää, että painettu kirja maksaa jotain, mutta että netistä ei saa ladattua sääntöjä itselleen omaan käyttöön, on jo jonkinmoista v*ttuilua jäseniä kohtaan? Mutta golfissa maksavat jäsenet onkin vain pakollinen haitta, jota täytyy riiputtaa mukana maksamassa kaikki mahdollinen mitä nyt joka vuosi keksitään…

    Netistä saat ilmaiseksi alkuperäiset R&A:n tekemät englanninkieliset säännöt Rolex-mainoksineen osoitteesta http://www.randa.org/rules/rulessub/rulespace. 208 sivua täyttä asiaa. Paremmat kuin suomennos. Niitä ymmärretään kaikkialla maailmassa. Jopa Suomessa. Useimmiten.

    Täältä ainakin löytyy nettilehti muodossa. Ja on siellä pallot ja välineetkin osa.

    KL kirjoitti: (26.4.2010 11:53:04)

    Minun on asiasta annettu ymmärtää, että rajoittavana tekijänä ei ole oma liittomme, vaan R&A, joka omistaa oikeudet paitsi alkukielisiin sääntöihin, niin myös kaikkiin käännöksiin.

    Millä tavalla R&A rajoittaa tuota julkaisemista? Vaatii kohtuutonta maksua? Ainakin lähinaapureista Norjan, Ruotsin, Tanskan ja Viron liitot ovat julkaisseet säännöt omilla kielillään omilla verkkosivuillaan, Tanska ja Ruotsi sekä webbisovelluksena että PDF:nä, Norjan ja Viron sivuilla näytti olevan vain selattavat versiot. Norjalaiset olivat tehneet hieman enemmän työtä sääntöjen linkityksen kanssa, Virossa oli vain yksinkertainen, mutta toimiva perusversio. Ilmeisesti Viron liitto on aika lailla varakkaampi kuin meidän kotoinen liittomme(?!)

    Kuvittelen R&A:n tavoitteena olevan sääntöjen mahdollisimman hyvä saatavuus, siksi on vaikea uskoa että R&A on rajoittava tekijä.

    Kun katsoo liiton webbisivuja niin tulee mieleen onko siellä vielä huomattu että nettiä voisi oikein toteutettuna käyttää ihan oikeasti golfin edistämiseen.

    terv, E Fudd

    KL

    E Fudd kirjoitti: (26.4.2010 19:18:30)

    KL kirjoitti: (26.4.2010 11:53:04)

    Minun on asiasta annettu ymmärtää, että rajoittavana tekijänä ei ole oma liittomme, vaan R&A, joka omistaa oikeudet paitsi alkukielisiin sääntöihin, niin myös kaikkiin käännöksiin.

    Millä tavalla R&A rajoittaa tuota julkaisemista? Vaatii kohtuutonta maksua? Ainakin lähinaapureista Norjan, Ruotsin, Tanskan ja Viron liitot ovat julkaisseet säännöt omilla kielillään omilla verkkosivuillaan, Tanska ja Ruotsi sekä webbisovelluksena että PDF:nä, Norjan ja Viron sivuilla näytti olevan vain selattavat versiot. Norjalaiset olivat tehneet hieman enemmän työtä sääntöjen linkityksen kanssa, Virossa oli vain yksinkertainen, mutta toimiva perusversio. Ilmeisesti Viron liitto on aika lailla varakkaampi kuin meidän kotoinen liittomme(?!)

    Kuvittelen R&A:n tavoitteena olevan sääntöjen mahdollisimman hyvä saatavuus, siksi on vaikea uskoa että R&A on rajoittava tekijä.

    Kun katsoo liiton webbisivuja niin tulee mieleen onko siellä vielä huomattu että nettiä voisi oikein toteutettuna käyttää ihan oikeasti golfin edistämiseen.

    terv, E Fudd

    En ole asiaan sen tarkemmin vihkiytynyt, joten kannattaa kääntyä suoraan liiton puoleen. Saatvuudesta olen samaa mieltä, kaikkien etu olisi saada säännöt helposti saataville.

    P.S. Niinkin suuressa maassa kuin USA:ssa säännöt on tilattava postitse, jos haluaa saada järkevästi paperille. USGA:n sivuilta olen löytänyt ainoastaan semmoisen selattavan, joskin erittäin käyttökelpoisen ja kätevän version.

    Kuntogolfari kirjoitti: (26.4.2010 17:44:09)
    Netistä saat ilmaiseksi alkuperäiset R&A:n tekemät englanninkieliset säännöt Rolex-mainoksineen osoitteesta http://www.randa.org/rules/rulessub/rulespace. 208 sivua täyttä asiaa. Paremmat kuin suomennos. Niitä ymmärretään kaikkialla maailmassa. Jopa Suomessa. Useimmiten.

    Olen aina ollut sitä mieltä (ainakin useimmiten), että jos kommentoi johonkin ketjuun, olisi suotavaa ja kovin kohteliasta kysyjää kohtaan että lukisi sen. Tai edes kysymyksen. Tai edes otsikon.

    KL kirjoitti: (26.4.2010 19:48:21)

    E Fudd kirjoitti: (26.4.2010 19:18:30)

    Millä tavalla R&A rajoittaa tuota julkaisemista? Vaatii kohtuutonta maksua? Ainakin lähinaapureista Norjan, Ruotsin, Tanskan ja Viron liitot ovat julkaisseet säännöt omilla kielillään omilla verkkosivuillaan, Tanska ja Ruotsi sekä webbisovelluksena että PDF:nä, Norjan ja Viron sivuilla näytti olevan vain selattavat versiot. Norjalaiset olivat tehneet hieman enemmän työtä sääntöjen linkityksen kanssa, Virossa oli vain yksinkertainen, mutta toimiva perusversio. Ilmeisesti Viron liitto on aika lailla varakkaampi kuin meidän kotoinen liittomme(?!)

    Kuvittelen R&A:n tavoitteena olevan sääntöjen mahdollisimman hyvä saatavuus, siksi on vaikea uskoa että R&A on rajoittava tekijä.

    Kun katsoo liiton webbisivuja niin tulee mieleen onko siellä vielä huomattu että nettiä voisi oikein toteutettuna käyttää ihan oikeasti golfin edistämiseen.

    terv, E Fudd

    En ole asiaan sen tarkemmin vihkiytynyt, joten kannattaa kääntyä suoraan liiton puoleen. Saatvuudesta olen samaa mieltä, kaikkien etu olisi saada säännöt helposti saataville.

    P.S. Niinkin suuressa maassa kuin USA:ssa säännöt on tilattava postitse, jos haluaa saada järkevästi paperille. USGA:n sivuilta olen löytänyt ainoastaan semmoisen selattavan, joskin erittäin käyttökelpoisen ja kätevän version.

    Ettei vaan kuitenkin olisi liitossa pelko menettää pieni rahantulo, jos ihmiset ostamisen sijaan tulostaisivat sääntökirjan? Toivottavasti olen vain vainoharhainen.

    Nimetön

    KL kirjoitti: (26.4.2010 19:48:21)

    E Fudd kirjoitti: (26.4.2010 19:18:30)

    KL kirjoitti: (26.4.2010 11:53:04)

    Minun on asiasta annettu ymmärtää, että rajoittavana tekijänä ei ole oma liittomme, vaan R&A, joka omistaa oikeudet paitsi alkukielisiin sääntöihin, niin myös kaikkiin käännöksiin.

    Millä tavalla R&A rajoittaa tuota julkaisemista? Vaatii kohtuutonta maksua? Ainakin lähinaapureista Norjan, Ruotsin, Tanskan ja Viron liitot ovat julkaisseet säännöt omilla kielillään omilla verkkosivuillaan, Tanska ja Ruotsi sekä webbisovelluksena että PDF:nä, Norjan ja Viron sivuilla näytti olevan vain selattavat versiot. Norjalaiset olivat tehneet hieman enemmän työtä sääntöjen linkityksen kanssa, Virossa oli vain yksinkertainen, mutta toimiva perusversio. Ilmeisesti Viron liitto on aika lailla varakkaampi kuin meidän kotoinen liittomme(?!)

    Kuvittelen R&A:n tavoitteena olevan sääntöjen mahdollisimman hyvä saatavuus, siksi on vaikea uskoa että R&A on rajoittava tekijä.

    Kun katsoo liiton webbisivuja niin tulee mieleen onko siellä vielä huomattu että nettiä voisi oikein toteutettuna käyttää ihan oikeasti golfin edistämiseen.

    terv, E Fudd

    En ole asiaan sen tarkemmin vihkiytynyt, joten kannattaa kääntyä suoraan liiton puoleen. Saatvuudesta olen samaa mieltä, kaikkien etu olisi saada säännöt helposti saataville.

    P.S. Niinkin suuressa maassa kuin USA:ssa säännöt on tilattava postitse, jos haluaa saada järkevästi paperille. USGA:n sivuilta olen löytänyt ainoastaan semmoisen selattavan, joskin erittäin käyttökelpoisen ja kätevän version.

    Hyvä E Fudd! Liiton webbisivujen keskeinen palvelu voisi olla mm. golfin sääntöjen suomenkielisen version levittäminen. Monenmoista himphappua sieltä kyllä löytyy…

    Ja sitten vähän nimimerkille KL. En usko, että sääntöjen levittämiseen kaikille golfareille maailmassa heidän omalla kielellään on mitään R&A:n tahtoon ja oikeuksiin perustuvia esteitä, koska se olisi koko golfyhteisön edun vastaista. Englanninkieliset säännöt saa R&A:n kotisivuilta järkevästi paperille, kunhan vaan laittaa tulostimensa asetukset sellaiseen malliin ja painaa print-komentoa. Sieltä ne tuli minullekin ihan siistinä pakettina.

    KL

    Kuntogolfari kirjoitti: (26.4.2010 22:13:39)
    Ja sitten vähän nimimerkille KL. En usko, että sääntöjen levittämiseen kaikille golfareille maailmassa heidän omalla kielellään on mitään R&A:n tahtoon ja oikeuksiin perustuvia esteitä, koska se olisi koko golfyhteisön edun vastaista. Englanninkieliset säännöt saa R&A:n kotisivuilta järkevästi paperille, kunhan vaan laittaa tulostimensa asetukset sellaiseen malliin ja painaa print-komentoa. Sieltä ne tuli minullekin ihan siistinä pakettina.

    Ei sinun tarvitse uskoa mitään mitä kirjoitan, se olkoon sinun valintasi. Kerroin vain mitä minun on annettu asiasta ymmärtää. Ainahan voit kysäistä SGL:stä, jos asia noin kiinnostaa.

    KL kirjoitti: (26.4.2010 19:48:21)
    .

    P.S. Niinkin suuressa maassa kuin USA:ssa säännöt on tilattava postitse, jos haluaa saada järkevästi paperille. USGA:n sivuilta olen löytänyt ainoastaan semmoisen selattavan, joskin erittäin käyttökelpoisen ja kätevän version.

    Eikä tuossa vielä kaikki. Näitä ei voi tilata euroopan ulkopuolelle. Jos esim. amazonista yrittää, niin postitusmaksut ovat luokkaa kymmeniä euroja. Eli ollaan pyritty jakamaan maailma eri läänityksiin.

    USGAlla on joitain kiinnostavia tuotteita, jotka ovat ihan tutustumisen arvoisia.

    Mitä tulee suomenkielisiin sääntöihin. Niin kauan kun kyseessä on niinkin heikko käännös kuin nykyinen on, en ole suomenkieliselle keksinyt mitään käyttöä. Tosin en kyllä keksi mitä tekisin PDF tiedostollakaan. Tulostamaan en lähde, ja se on huomattavasti kätevämpi kirjana, tai nettisovelluksena (niinkuin USGAn sääntösivuilla, jossa Deccaritkin löytyvät kätevästi).

    PS: Voisiko joku kertoa, mihin käyttäisi PDF tiedostoa, jos sellainen on saatavilla, ja miksi se olisi parempi kuin paperinen tai netistä löytyvä?

    KL

    Bogikone kirjoitti: (26.4.2010 22:41:39)
    PS: Voisiko joku kertoa, mihin käyttäisi PDF tiedostoa, jos sellainen on saatavilla, ja miksi se olisi parempi kuin paperinen tai netistä löytyvä?

    Hakujen suorittamiseen. Itse olen kaivannut sellaista sähköistä Decision -sovellusta, jossa voisi tehdä sana- ja lausehakuja. Joskus muistaa pätkän jotakin deccaria, muttei tarkkaan muista mistä se löytyy. Silloin olisi kiva voida suorittaa sähköinen haku. Toisaalta, tänä päivänä tuomarilla on kentällä mukana kuitenkin vain se paperinen versio, joten haut on kyettävä riittävän nopeasti suorittamaan siitäkin.

    Myös joissakin muissa tapauksissa haun suorittaminen tietyillä kriteereillä on tarpeen, joskin siihen minulle riittää täysin sääntöjen englanninkielinen pdf-tiedosto, suomenkielistä en tarvitse. Joku toinen varmaan tykkäisi enemmän suomenkielisestä.

Esillä 25 viestiä, 1 - 25 (kaikkiaan 61)
Vastaa aiheeseen: Suomenkieliset säännöt PDF:nä

Etusivu Foorumit Säännöt Suomenkieliset säännöt PDF:nä