Esillä 8 viestiä, 1 - 8 (kaikkiaan 8)
Esillä 8 viestiä, 1 - 8 (kaikkiaan 8)
19.11.–26.11. - Live Scoring - Seuraa suomalaisten menestystä
[4] | [2] |
Kilpailua | Suomalaista |
Etusivu › Foorumit › Kilpagolf & harjoittelu › Höjgaard
Norjan ja Tanskan kielissä AA lausutaan kuin Å. Siksi Höygaard lausutaan Höigård.
Ihan vaan tiedoksi. Kun olemme pohjoismaalaisia ja nämä olisi hieno hallita…
Tuossa 90-luvulla tanskalaisten kanssa töitä vuosia tehneenä voin kertoa, etteivät he keskenäänkään pääse yhteisymmärrykseen tiettyjen tanskan kielen sanojen ja nimien lausumisesta 😀
Mitä tulee pohjoismaalaiseen osaamiseen, niin heti kun juutit ja norskit osaavat lausua oikein vaikkapa nimen Hämäläinen, niin palataan sitten Höjgaardien lausumiseen uudelleen…
CIA tulisi lausua SI AI EI, mutta suomalaiset lausuu SE I A
Höygaard lausutaan Höigård. Ihan vaan tiedoksi.
Ja Höygaard kirjoitetaan Højgaard. Ihan vaan tiedoksi 😉
CIA tulisi lausua SI AI EI
Ei, vaan SII AI EI.
https://www.kielikello.fi/-/miten-lausutaan-cnn-klm-fbi-kgb-ja-muut-vastaavat- :
Yleisohje
Yleisohje on, että vieraskielisten nimien lyhenteet luetaan käyttäen suomalaisia kirjainten nimityksiä.
…..Äännehahmoltaan tutut lyhenteet
Alkukielen mukaan ääntyvien lyhenteiden joukko ei ole suuren suuri, mutta monet näistä lyhenteistä esiintyvät taajaan esimerkiksi mediassa. Tässä lyhenneryhmässä mahdollisia ääntämyksiä on siis kaksi.
…..CIA (”sii-ai-ei” tai ”see-ii-aa”)
…..
Eikös fbi lausuta myös äf-pee-ii, kun taas aito amerikkalainen sanoisi federal bureau of investigation
Heko heko
Etusivu › Foorumit › Kilpagolf & harjoittelu › Höjgaard