Aihe: Lepp’in ’lyönti’ onkin vastoin sääntöjä - Golfpiste.com

27.11.–3.12. - Live Scoring - Seuraa suomalaisten menestystä

[3][6]
KilpailuaSuomalaista

Lepp’in ’lyönti’ onkin vastoin sääntöjä

Etusivu Foorumit Säännöt Lepp’in ’lyönti’ onkin vastoin sääntöjä

Esillä 25 viestiä, 1 - 25 (kaikkiaan 28)
  • Julkaisija
    Artikkelit
  • KL

    Tiedä häntä kuinka moni täällä päin on tähän törmännyt saati käyttänyt, mutta nyt siitä on tullut sääntöjen vastainen. Eipä tuo toisaalta kovin paljon golflyöntiä muistuta…

    Varmaan osittain myös tuon videon vika, mutta tuo ääni joka lyännistä tulee on jotenkin pitempi, niinkuin pallokosketus olisi ’saattaen’ tehty.

    Vaikka tuo ihmeeliseltä näyttää, niin en kyllä tuomarina toimiessani ihan heti menisi tuota sääntöjen vastaiseksi tuomitsemaan.Aika rajoilla varmaan mennään.

    Mutta …. Hyvä että bodyt tekivät rulingin, ennenkuin tuo yleistyy liikaa.

    Bogikone kirjoitti: (5.5.2013 20:57:52)

    Varmaan osittain myös tuon videon vika, mutta tuo ääni joka lyännistä tulee on jotenkin pitempi, niinkuin pallokosketus olisi ’saattaen’ tehty.

    Vaikka tuo ihmeeliseltä näyttää, niin en kyllä tuomarina toimiessani ihan heti menisi tuota sääntöjen vastaiseksi tuomitsemaan.Aika rajoilla varmaan mennään.

    Mutta …. Hyvä että bodyt tekivät rulingin, ennenkuin tuo yleistyy liikaa.

    Ei tuohon paljoa tarvitsisi tehdä että muuttuisi ihan lailliseksi, grippi ei tuosta tee laitonta. Sitä ei tietääkseni ole määritelty säännöissä miten mailasta pidetään kiinni;). Jätetään maata pitkin lakaisu pois ja nostetaan bäkärissä mailaa hieman ylemmäksi. Ehkä.

    Minun mielestäni tämä on arveluttava päätös. Periaatteessa saman ’scraped’ säännön perusteella vois tuomita laittomaksi pyyhkäisevän lyönnin, jota aika monet tuupparit käyttävät.

    Niin kauan kun gripistä (tai varesta) pidetään kiinni ja lavan lyöntipinnalla palloa lyödään, ei mielestäni tyylillä ole väliä. Kukin hakekoon itselleen sopivan tavan lyödä palloa. Omituinen päätös.

    “The rule that would be breached is Rule 14-1 that says in part the club can’t be pushed, spooned and scraped,” Jackson said. “Pushed and spooned don’t apply here, but scraped here basically means you are intentionally dragging or pulling the club along the ground before it hits the ball, which is what he does.”

    On mielenkiintoista että kanukit perustelevat päätöstään tarkoituksellisuudella. Sääntö 14-1 ei tee eroa tarkoituksellisen ja tahattoman suhteen.
    Jos vahingossa tyrkkää tuollaisen mega-duffin niin se olisi ok?

    Kaveri varmaan normaalisti chipatessa duffaa kaikki, joten helpottanut tekemistään :).

    KL

    Parti kirjoitti: (6.5.2013 14:39:31)
    “The rule that would be breached is Rule 14-1 that says in part the club can’t be pushed, spooned and scraped,” Jackson said. “Pushed and spooned don’t apply here, but scraped here basically means you are intentionally dragging or pulling the club along the ground before it hits the ball, which is what he does.”

    On mielenkiintoista että kanukit perustelevat päätöstään tarkoituksellisuudella. Sääntö 14-1 ei tee eroa tarkoituksellisen ja tahattoman suhteen.
    Jos vahingossa tyrkkää tuollaisen mega-duffin niin se olisi ok?

    Ei vain kanukit, vaan nuo kolme tahoa, jotka artikkelissa mainitaan.

    Mitä tarkoituksellisuuteen tulee, niin yllä kuvattu järkeily kuulostaa ainakin minusta varsin loogiselta. Tuossa Lepp’in lyöntityylissä pelaaja nimenomaan tarkoituksella ’scrapes the ball’. Aika lailla hankalaa on moista lyöntiä saada aikaiseksi ihan vahingossa.

    Sitä paitsi, on tuo niin ruman näköistä, että pakkohan se oli kieltää 😉

    KL kirjoitti: (6.5.2013 17:16:52)

    Parti kirjoitti: (6.5.2013 14:39:31)
    “The rule that would be breached is Rule 14-1 that says in part the club can’t be pushed, spooned and scraped,” Jackson said. “Pushed and spooned don’t apply here, but scraped here basically means you are intentionally dragging or pulling the club along the ground before it hits the ball, which is what he does.”

    On mielenkiintoista että kanukit perustelevat päätöstään tarkoituksellisuudella. Sääntö 14-1 ei tee eroa tarkoituksellisen ja tahattoman suhteen.
    Jos vahingossa tyrkkää tuollaisen mega-duffin niin se olisi ok?

    Ei vain kanukit, vaan nuo kolme tahoa, jotka artikkelissa mainitaan.

    Mitä tarkoituksellisuuteen tulee, niin yllä kuvattu järkeily kuulostaa ainakin minusta varsin loogiselta. Tuossa Lepp’in lyöntityylissä pelaaja nimenomaan tarkoituksella ’scrapes the ball’. Aika lailla hankalaa on moista lyöntiä saada aikaiseksi ihan vahingossa.

    Sitä paitsi, on tuo niin ruman näköistä, että pakkohan se oli kieltää 😉

    Enemmän kuin kyseenalaista käyttää heittomerkkiä Leppin genetiivimuodossa.

    KL

    JuKo kirjoitti: (6.5.2013 20:11:38)

    KL kirjoitti: (6.5.2013 17:16:52)

    Parti kirjoitti: (6.5.2013 14:39:31)
    “The rule that would be breached is Rule 14-1 that says in part the club can’t be pushed, spooned and scraped,” Jackson said. “Pushed and spooned don’t apply here, but scraped here basically means you are intentionally dragging or pulling the club along the ground before it hits the ball, which is what he does.”

    On mielenkiintoista että kanukit perustelevat päätöstään tarkoituksellisuudella. Sääntö 14-1 ei tee eroa tarkoituksellisen ja tahattoman suhteen.
    Jos vahingossa tyrkkää tuollaisen mega-duffin niin se olisi ok?

    Ei vain kanukit, vaan nuo kolme tahoa, jotka artikkelissa mainitaan.

    Mitä tarkoituksellisuuteen tulee, niin yllä kuvattu järkeily kuulostaa ainakin minusta varsin loogiselta. Tuossa Lepp’in lyöntityylissä pelaaja nimenomaan tarkoituksella ’scrapes the ball’. Aika lailla hankalaa on moista lyöntiä saada aikaiseksi ihan vahingossa.

    Sitä paitsi, on tuo niin ruman näköistä, että pakkohan se oli kieltää 😉

    Enemmän kuin kyseenalaista käyttää heittomerkkiä Leppin genetiivimuodossa.

    Sovitaan niin.

    Niintai tai näin, sääntö 14-1 kuuluu edelleen sanatarkasti
    ”14-1. Ball to be Fairly Struck At

    The ball must be fairly struck at with the head of the club and must not be pushed, scraped or spooned.”

    En löydä mitenkään tuosta erottelua pelaajan tarkoituksen ja lopputuloksen välillä. Missä kohtaa sääntöä sinä näet tämän erottelun?

    Marginaaliin tämä koko case menee mutta olisi kiva tietää mitkä ovat ne tekijät jotka tekevät sipistä laittoman tämän päätöksen myötä. Kädet erillään? vahva duffi? Lakaisen lakaisen? Tarkoituksellinen vahva duffi?
    Jos yrittää tuollaista lakaisua, mutta vahingossa osuukin puhtaasti?

    Parti kirjoitti: (6.5.2013 20:55:55)
    Niintai tai näin, sääntö 14-1 kuuluu edelleen sanatarkasti
    ”14-1. Ball to be Fairly Struck At

    The ball must be fairly struck at with the head of the club and must not be pushed, scraped or spooned.”

    En löydä mitenkään tuosta erottelua pelaajan tarkoituksen ja lopputuloksen välillä. Missä kohtaa sääntöä sinä näet tämän erottelun?

    Marginaaliin tämä koko case menee mutta olisi kiva tietää mitkä ovat ne tekijät jotka tekevät sipistä laittoman tämän päätöksen myötä. Kädet erillään? vahva duffi? Lakaisen lakaisen? Tarkoituksellinen vahva duffi?
    Jos yrittää tuollaista lakaisua, mutta vahingossa osuukin puhtaasti?

    Eikös tämä Leppi aloita lyönnin maila maassa ja sitten lakaise eteenpäin?

    KL

    Parti kirjoitti: (6.5.2013 20:55:55)
    Niintai tai näin, sääntö 14-1 kuuluu edelleen sanatarkasti
    ”14-1. Ball to be Fairly Struck At

    The ball must be fairly struck at with the head of the club and must not be pushed, scraped or spooned.”

    En löydä mitenkään tuosta erottelua pelaajan tarkoituksen ja lopputuloksen välillä. Missä kohtaa sääntöä sinä näet tämän erottelun?

    Marginaaliin tämä koko case menee mutta olisi kiva tietää mitkä ovat ne tekijät jotka tekevät sipistä laittoman tämän päätöksen myötä. Kädet erillään? vahva duffi? Lakaisen lakaisen? Tarkoituksellinen vahva duffi?
    Jos yrittää tuollaista lakaisua, mutta vahingossa osuukin puhtaasti?

    Eiköhän se lue tuossa kohdassa ’must not’. Tarkoittaa siis ’player must not’, siis ’pelaaja ei saa’.

    Aika selvää tekstiä mielestäni.

    KL kirjoitti: (6.5.2013 20:48:07)

    JuKo kirjoitti: (6.5.2013 20:11:38)

    KL kirjoitti: (6.5.2013 17:16:52)

    Parti kirjoitti: (6.5.2013 14:39:31)
    “The rule that would be breached is Rule 14-1 that says in part the club can’t be pushed, spooned and scraped,” Jackson said. “Pushed and spooned don’t apply here, but scraped here basically means you are intentionally dragging or pulling the club along the ground before it hits the ball, which is what he does.”

    On mielenkiintoista että kanukit perustelevat päätöstään tarkoituksellisuudella. Sääntö 14-1 ei tee eroa tarkoituksellisen ja tahattoman suhteen.
    Jos vahingossa tyrkkää tuollaisen mega-duffin niin se olisi ok?

    Ei vain kanukit, vaan nuo kolme tahoa, jotka artikkelissa mainitaan.

    Mitä tarkoituksellisuuteen tulee, niin yllä kuvattu järkeily kuulostaa ainakin minusta varsin loogiselta. Tuossa Lepp’in lyöntityylissä pelaaja nimenomaan tarkoituksella ’scrapes the ball’. Aika lailla hankalaa on moista lyöntiä saada aikaiseksi ihan vahingossa.

    Sitä paitsi, on tuo niin ruman näköistä, että pakkohan se oli kieltää 😉

    Enemmän kuin kyseenalaista käyttää heittomerkkiä Leppin genetiivimuodossa.

    Sovitaan niin.

    Ei sitä meidän tarvitse sopia. Se on suomea. Ajattelin varovasti huomauttaa asiasta koska olet useinkin esiintynyt kielioppiasiantuntijana, viimeksi ansiokkaasti yhdyssanaongelmassa.

    Tuossa linkin videossa ainakin viimeisessä vedossa hän laski mailan maahan bs:n lopuksi, mutta nosti sen takaisin ilmaan ennen liikkeen vaihtumista eteen päin.

    Jos lapa on ilmassa koko taakseviennin ja osumisen välisen matkan, niin voiko saman tyyppinen lyönti täyttää ’fairly struck’-määritelmän, vai onko se edelleen laitonta? Palloon osutaan kuitenkin siten, että kuuluu napsahdus, eikä lapaa aseteta palloon kiinni sen taakse lakaisemisasentoon.

    Olisiko siis putatessakin sääntöjen vastaista, että aloittaisi lyönnin viemällä mailan suoraan pallon taakse kohtaan, josta eteenpäin heilahdus ’normaalisti’ alkaisi?

    Lyöntihän määritellään mailan liikkeenä eteen päin, joten taakse viennin saisi sillä perusteella tehdä, miten parhaaksi näkee.

    KL

    JuKo kirjoitti: (7.5.2013 7:44:10)

    KL kirjoitti: (6.5.2013 20:48:07)

    JuKo kirjoitti: (6.5.2013 20:11:38)
    Enemmän kuin kyseenalaista käyttää heittomerkkiä Leppin genetiivimuodossa.

    Sovitaan niin.

    Ei sitä meidän tarvitse sopia. Se on suomea. Ajattelin varovasti huomauttaa asiasta koska olet useinkin esiintynyt kielioppiasiantuntijana, viimeksi ansiokkaasti yhdyssanaongelmassa.

    Minä puolestani varovasti kerron, että käytin heittomerkkiä selventämään sitä, että nimi on Lepp eikä Leppi. Periaate on kuvattu mm. Nykyajan kielenoppaassa:

    – joskus erityisestä syystä muutoinkin vieraan sanan vartalon ja päätteen välissä. Esimerkiksi ’johtaja Martini’lle [osoittamaan, että perusmuoto on Martini, ei Martin]’

    (lainaus ko. oppaasta)

    KL kirjoitti: (7.5.2013 16:27:37)

    JuKo kirjoitti: (7.5.2013 7:44:10)

    KL kirjoitti: (6.5.2013 20:48:07)

    JuKo kirjoitti: (6.5.2013 20:11:38)
    Enemmän kuin kyseenalaista käyttää heittomerkkiä Leppin genetiivimuodossa.

    Sovitaan niin.

    Ei sitä meidän tarvitse sopia. Se on suomea. Ajattelin varovasti huomauttaa asiasta koska olet useinkin esiintynyt kielioppiasiantuntijana, viimeksi ansiokkaasti yhdyssanaongelmassa.

    Minä puolestani varovasti kerron, että käytin heittomerkkiä selventämään sitä, että nimi on Lepp eikä Leppi. Periaate on kuvattu mm. Nykyajan kielenoppaassa:

    – joskus erityisestä syystä muutoinkin vieraan sanan vartalon ja päätteen välissä. Esimerkiksi ’johtaja Martini’lle [osoittamaan, että perusmuoto on Martini, ei Martin]’

    (lainaus ko. oppaasta)

    Koskee vokaaliin päättyviä ja vokaaliksi lausuttuja nimen päätteitä.

    JuKo kirjoitti: (7.5.2013 17:07:20)

    KL kirjoitti: (7.5.2013 16:27:37)

    JuKo kirjoitti: (7.5.2013 7:44:10)

    KL kirjoitti: (6.5.2013 20:48:07)

    JuKo kirjoitti: (6.5.2013 20:11:38)
    Enemmän kuin kyseenalaista käyttää heittomerkkiä Leppin genetiivimuodossa.

    Sovitaan niin.

    Ei sitä meidän tarvitse sopia. Se on suomea. Ajattelin varovasti huomauttaa asiasta koska olet useinkin esiintynyt kielioppiasiantuntijana, viimeksi ansiokkaasti yhdyssanaongelmassa.

    Minä puolestani varovasti kerron, että käytin heittomerkkiä selventämään sitä, että nimi on Lepp eikä Leppi. Periaate on kuvattu mm. Nykyajan kielenoppaassa:

    – joskus erityisestä syystä muutoinkin vieraan sanan vartalon ja päätteen välissä. Esimerkiksi ’johtaja Martini’lle [osoittamaan, että perusmuoto on Martini, ei Martin]’

    (lainaus ko. oppaasta)

    Koskee vokaaliin päättyviä ja vokaaliksi lausuttuja nimen päätteitä.

    Laitan sinulle varovasti vielä Kotimaisten kielten keskuksen (lienee paras auktoriteetti maassamme) ohjeen, sillä otaksun että edellinen kommenttini ei todennäköisesti ole mennyt perille.
    Vieraskielisten erisnimien taivutus
    Vieraskielisissä erisnimissä sijapäätteen valintaan vaikuttaa se, päättyvätkö kirjoitus- ja ääntöasu konsonanttiin vai vokaaliin.

    Jos sekä kirjoitus- että ääntöasu päättyvät vokaaliin, sijapääte liitetään nimeen suoraan: Poe [pou] : Poen, Linné [li’nee] : Linnéssä. Jos taas molemmat päättyvät konsonanttiin, käytetään nimen ja sijapäätteen välissä yleensä sidevokaalia i: Beauvoir [bo’vwaar]: Beauvoirin, Cannes [kann] : Cannesissa.

    Jos nimi päättyy kirjoitettuna konsonanttiin mutta äännettynä vokaaliin, nimen ja päätteen rajalle lisätään heittomerkki: Calais [kale:]: Calais’ssa. Sen sijaan silloin kun kirjoitusasu päättyy vokaaliin ja ääntöasu konsonanttiin, sijapääte lisätään nimeen suoraan: Loire [lwaar] : Loiressa.’

    k.

    JuKo kirjoitti: (7.5.2013 18:09:37)
    ….
    Jos nimi päättyy kirjoitettuna konsonanttiin mutta äännettynä vokaaliin, nimen ja päätteen rajalle lisätään heittomerkki: Calais [kale:]: Calais’ssa.

    Miten muuten se Lepp päättyy äännettynä?

    nimim. oppia ikä kaikki

    KL

    JuKo kirjoitti: (7.5.2013 17:07:20)
    Koskee vokaaliin päättyviä ja vokaaliksi lausuttuja nimen päätteitä.

    Siis jos ulkomainen nimi on Leppi, niin genetiivi Leppi’n olisi oikea, mutta kun nimi on Lepp, niin genetiivimuoto Lepp’in on väärin?

    Hassua, molemmat ovat mielestäni hyvin selventäviä kirjoitusasuja. No, oppia ikä kaikki.

    Toivottovasti en koskaan eksy teien ryhmään pelaamaan. Eihän tätä kestäis kahta reikää pidempään 😀

    Lyönnin originaali määritelmä on
    ’The ball must be fairly struck at with the head of the club and must not be pushed, scraped or spooned.’
    Tässä on pieni tulkintaongelma koskeeko loppuosa …and must not be… vain palloa vai sekä palloa, että mailaa. Kieltoa perustelevissa kommenteissa on ’lainattu’ tätä tekstiä niin, että loppuosa koskee myös mailaa.
    Avainkysymyshän on mitä lordit ovat aikanaan tarkoittaneet lyönnin määritelmällä ja näissä epäselvissä tapauksissa kaivetaan esille tarkoitukset. Tarkoituksesta saa vähän käsitystä kun lukee 14-1 kohtaan liittyvät deccarit. Sieltä selviää, että ollakseen lyönti, niin mailaa pitää heilauttaa eli pitää olla jonkinasteinen swingi.
    Aspekti, jota en ole nähnyt keskustelussa, on että kiistanalaisessa ’lyönnissä’ itse asiassa maa toimii mailanpään korkeuden ohjaimena – ja täältä löytyisi peruste ei-sääntöjenmukaisuuteen.

    Aiheesta löytyy netistä varsin hyvä keskusteluketju.

    KL

    juh kirjoitti: (11.5.2013 11:05:27)
    Lyönnin originaali määritelmä on
    ’The ball must be fairly struck at with the head of the club and must not be pushed, scraped or spooned.’
    Tässä on pieni tulkintaongelma koskeeko loppuosa …and must not be… vain palloa vai sekä palloa, että mailaa. Kieltoa perustelevissa kommenteissa on ’lainattu’ tätä tekstiä niin, että loppuosa koskee myös mailaa.
    Avainkysymyshän on mitä lordit ovat aikanaan tarkoittaneet lyönnin määritelmällä ja näissä epäselvissä tapauksissa kaivetaan esille tarkoitukset. Tarkoituksesta saa vähän käsitystä kun lukee 14-1 kohtaan liittyvät deccarit. Sieltä selviää, että ollakseen lyönti, niin mailaa pitää heilauttaa eli pitää olla jonkinasteinen swingi.
    Aspekti, jota en ole nähnyt keskustelussa, on että kiistanalaisessa ’lyönnissä’ itse asiassa maa toimii mailanpään korkeuden ohjaimena – ja täältä löytyisi peruste ei-sääntöjenmukaisuuteen.

    Aiheesta löytyy netistä varsin hyvä keskusteluketju.

    Itse näen asian siten, että koko sääntö 14-1 koskee ainoastaan mailaa eikä lainkaan palloa.

    Kysehän on mailan liikkeestä. Pallon liike sen jälkeen on tyystin epärelevantti seikka käsillä olevan asian kannalta, pelaajahan voi vaikka lyödä hudin ja silti rikkoa sääntöä 14-1. Ko. sääntö (ei siis lyönnin määritelmä) kertoo miten palloa ei saa lyödä, toisin sanoen miten mailaa ei saa käyttää pallon liikuttamiseen. Myös nuo säännön 14-1 alla olevat deccarit puhuvat mailan käyttämisestä ja mailanpään liikkeestä.

    Tältä katsantokannalta asiaa tarkasteltuna Ruling Bodies teki täysin oikean ratkaisun todetessaan kyseisen raapaisulyönnin sääntöjen vastaiseksi.

    Ilmeisesti kuitenkin, jos maasto estää tavanomaisen heilautuksen, ei rangaistuksia seuraa, vai pitääkö kivien välistä napauttaminen tulkita sääntäjen vastaiseksi, jos takaheilahdusta ei voi normaaliin tapaan tehdä? Säästyäkseen kahdelta pitäisi sitten julistaa pallon paikka pelaamattomaksi, vaikka siihen mahtuisi nepauttamaan hieman raapaisten?

    Pekka Pelimies kirjoitti: (13.5.2013 5:01:41)
    Ilmeisesti kuitenkin, jos maasto estää tavanomaisen heilautuksen, ei rangaistuksia seuraa, vai pitääkö kivien välistä napauttaminen tulkita sääntäjen vastaiseksi, jos takaheilahdusta ei voi normaaliin tapaan tehdä? Säästyäkseen kahdelta pitäisi sitten julistaa pallon paikka pelaamattomaksi, vaikka siihen mahtuisi nepauttamaan hieman raapaisten?

    Tuossa tilanteessa kannattaa olla aika varovainen sen lyönnin suhteen; jos syntyy epäselvyyttä siitä, lyötiinkö palloa sääntöjen mukaan vai ei, tulee tilanne tuomita pelaajaa vastaan, eli penalttia seuraa. Asiasta on annettu deccarikin, Dec. 14-1/4.

    J-P Salakari

    B

    KL kirjoitti: (11.5.2013 13:31:38)

    juh kirjoitti: (11.5.2013 11:05:27)
    Lyönnin originaali määritelmä on
    ’The ball must be fairly struck at with the head of the club and must not be pushed, scraped or spooned.’
    Tässä on pieni tulkintaongelma koskeeko loppuosa …and must not be… vain palloa vai sekä palloa, että mailaa. Kieltoa perustelevissa kommenteissa on ’lainattu’ tätä tekstiä niin, että loppuosa koskee myös mailaa.

    Itse näen asian siten, että koko sääntö 14-1 koskee ainoastaan mailaa eikä lainkaan palloa.

    Näkisin niin, että kyse KS. Säännössä on siinä, että on haluttu sulkea pois pallon siirtely ’kuljettamalla’, työntämällä saattaen, kantamalla lavan päällä tai kauhomalla ja vippaamalla lavalla.
    jne.
    Leppin lyönnissä olisi ollut ennen päätöstä mielenkiintoista tsekata vaikkapa HS-videolla, millaisella kontaktiajalla palloa liikutellaan. Raapaisu taitaa olla useimmille meistä enemmän sääntö kuin poikkeus.

Esillä 25 viestiä, 1 - 25 (kaikkiaan 28)
Vastaa aiheeseen: Lepp’in ’lyönti’ onkin vastoin sääntöjä

Etusivu Foorumit Säännöt Lepp’in ’lyönti’ onkin vastoin sääntöjä