Etusivu›Foorumit›Säännöt›Pallon maksimikoko›Re: Pallon maksimikoko
El ninó kirjoitti: (16.9.2014 18:32:27)
….Tuo ’griini’ on suomeksi ’viheriö’. Ihan vain tiedoksi, jos suomen kieli ei oikein taivu. 😉
Täytyypä kokeilla tuota ensi kerralla golfvälineitä kauppaavassa liikeyrityksessä asioidessani ja pyytää myyjältä viheriöhaarukka. Panen oikein sekuntikellon käyntiin kauanko myyjäparalla kestää ymmärtää pyyntöni…
Griini on ihan yhtä paljon suomen kieltä kuin vaikkapa bogi. Sen sijaan lyhenne aka ei ole sinne päinkään. Sen käyttö vain osoittaa kuinka huonosti ihmiset nykyisin äidinkieltään osaavat ja kuinka paljon käännetään (tai peräti lainataan) suoraan englannista, vaikka sanalle tai sanonnalle olisi olemassa täysin vastaava suomenkielinen ilmaisu.
Perin ikävää katsoa kuinka kansa tyhmistyy.

